?

Log in

Previous Entry | Next Entry

Daniseringer

  • Sep. 29th, 2007 at 1:47 PM

Sjove fejl lavet af danskere når de skal snakke engelsk - de såkaldte daniseringer:

Dansk: arrangement
Engelsk: arrangement

(Det er jo ikke det samme)


Dansk: Jeg kan ikke gøre for det.
Engelsk: I cannot do for it.

Dansk: Udkast
Engelsk: outkast

Dansk: ..hvis det er noget?
Engelsk: ... if that's something?

Dansk: Hvad tror du selv?
Engelsk: WHat do you think yourself?

Det kan også gøres den anden vej:

Engelsk: I let him know that..
Dansk: Jeg lod ham vide at..

Engelsk: Get a realitycheck
Dansk: Få et realitetschek

Generelt er der flere og flere engelske udtryk som bliver integreret i det danske sprog. Man hører det mere og mere og de begynder at lyde naturligt men mange af dem er ikke danske. Jeg har ikke noget imod det for jeg elsker engelsk men synes bare det egentlig er ret interessant. Jeg kommer også selv til at bruge engelske udtryk når jeg snakker dansk.

Comments

henrikrasmussen wrote:
Oct. 9th, 2007 07:14 pm (UTC)
Ja, det er skægt. Det sker også engang imellem at jeg er i tvivl, hvis jeg skal oversætte noget til engelsk. Så må jeg lige have fat i min bibel (den Dansk-Engelske ordbog) for at være sikker på at "Eventuelt" ikke lige oversættes med "Eventually". Men oftest er det nu for at checke at stavemåden er korrekt :-)

Profile

igornavitja
igornavitja2

Latest Month

September 2008
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    
Powered by LiveJournal.com